Новости

RSS-трансляция Читать в ВКонтакте Читать в Одноклассниках Наш канал в Яндекс Дзен




6.08.2023 23:44
6367
В Токийском метро появились экраны-переводчики

Одна из крупнейших железнодорожных компаний Японии Seibu Railway внедряет новую систему синхронного перевода, чтобы помочь иностранным туристам ориентироваться в токийском метро, известном своей сложностью.

Всего месяц назад Японию открыли после пандемии для иностранных туристов. И всего за месяц в стране побывало более 2 млн посетителей. Несколько частных компаний в Токио обслуживают 3,9 миллиарда железнодорожных пассажиров в год. Железнодорожные компании подготовились к этому наплыву гостей, найдя новый способ оптимизировать общение с иностранцами.

На полупрозрачном дисплее высотой 40 см и шириной 70 см одновременно появляются переводы, когда общаются сотрудники станции и иностранный турист. Seibu Railway, одна из крупнейших железнодорожных компаний страны, внедряет новую систему синхронного перевода, чтобы помочь иностранным туристам ориентироваться в токийском метро, известном своей сложностью.

«Этот дисплей может автоматически переводить с японского на другие языки. Когда клиенты говорят на иностранном языке, дежурный по станции может видеть это на японском языке, а когда дежурный по станции говорит по-японски, клиенты могут читать предложения на своем родном языке», — рассказывает л Аяно Ядзима, руководитель отдела продаж и маркетинга Seibu Railway.

«Переводчик Google не всегда доступен, потому что у вас не всегда есть Wi-Fi везде, куда бы вы ни пошли, поэтому в таких местах это также намного быстрее, чем брать телефон, печатать все, показывать это и быть готовому к недоразумениям. Наше новое решение – это действительно удобно», — сказал Кевин Кометто, итальянский студент, приехавший в Японию.

VoiceBiz UCDisplay поддерживает японский и 11 других языков, включая английский, французский и испанский.

Сотрудники станции ранее использовали приложения для перевода. Но с новым дисплеем стал возможен разговор лицом к лицу через экран, дополненный мимикой и жестами. Устройство предназначено для помощи клиентам с более сложными запросами, такими как поиск направления или информации о местности. Традиционные билетные автоматы и кассовые окна также по-прежнему доступны.

Дисплей установлен на станции Сейбу-Синдзюку, одном из самых сложных транспортных узлов Токио, который обслуживает около 135 000 пассажиров в день. Он расположен в популярном районе Синдзюку. Одна транзитная станция поблизости, станция Синдзюку, имеет в общей сложности 53 платформы на 12 железнодорожных линиях с 200 различными выходами, что часто сбивает с толку гостей города.

Тестирование новой системы будет длится в течение примерно трех месяцев, и с осени её планируют запустить полностью.

Понравилась эта новость? Подпишись на нас в соцсетях!


Смотрите ещё