Гаджеты RSS-трансляция Читать в ВКонтакте Читать в Одноклассниках Наш канал в Яндекс Дзен

Не оптический обман, а культурный код: синий сигнал японского светофора



Азиатские страны действительно умеют удивлять не только сложными для изучения иероглифами, но и местными особенностями. Когда казалось, что ничего нового ожидать не приходится, можно каждый новый день удивляться поразительным явлениям. Одна из них — синий цвет светофора вместо привычного нам зелёного. Разберёмся, с чем это связано и существует ли на самом деле.


Исторические аспекты



Японский светофор является зеркалом культуры, а не просто любопытным феноменом.

Японский светофор является зеркалом культуры, а не просто любопытным феноменом.


У японцев существует своя цветовая система, в которой слово «аой» (青い) описывает целый спектр холодных цветов, начиная от синего и заканчивая зеленым. Если углубиться в историю, слово «аой» использовалось для обозначения цветов травы, листьев и океана. Огромный разбег, не так ли? Сейчас это кажется непривычным: сравнить цвет океана и травы, которые кажутся не такими уж и схожими… Но «аой» — не определённый цвет, а цвет природы, который мог быть и синеватого оттенка.

Цветовая система — очередное отличие от западной культуры, ведь на Западе синий и зелёный цвета всегда чётко различались, а вот в Японии такое разделение произошло гораздо позднее. Слово «мидори» (緑), обозначающий зелёный цвет, вошло в обиход относительно недавно.

Таким образом, можно судить, что на самом деле вся суть заключается не в самом цвете светофора (до него мы дойдём позже), а в восприятии японцев, привычке называть один цвет другим названием.

А что насчёт законодательства?



Синий цвет стал настоящим исключением из правил дорожного движения в Японии.

Синий цвет стал настоящим исключением из правил дорожного движения в Японии.


В Японии светофоры начали вводить в 1930-х годах, сразу же по международным стандартам, привычным нам (красный, жёлтый, зелёный). Соответственно, при перечислении этих цветов в официальных источниках, а также документации использовалось «мидори», закрепляя название для отдельного цвета.

И всё же привычки оказались сильнее: в повседневной жизни зелёный сигнал светофора продолжали называть синим, выражение «ао синго» прочно вошло в разговорный язык, дословно — «синий сигнал» (青信号).

Достижение компромисса



Международный стандарт против японской традиции привёл к вынужденному компромиссу, который устроил бы всех.

Международный стандарт против японской традиции привёл к вынужденному компромиссу, который устроил бы всех.


Власти следовали международным стандартам, японцы придерживались привычных обозначений. В 1970-х годах всё изменилось, когда правительство Японии нашли неординарный метод решения проблемы: изменить оттенок зелёного на более синий.

Так, формально цвет остался зелёным, но с очевидным синеватым оттенком, позволив сохранить культурные особенности.

Приятно осознавать, что некоторые культурные явления не просто мифы.

Приятно осознавать, что некоторые культурные явления не просто мифы.


Таким образом, мы узнали, что синие светофоры в Японии мифом не являются. Это реальность, продиктованная особенностями культурной традиции. Важно отметить, что от этой традиции не отказались в угоду международным стандартам, вместо этого найдя «лазейку». Самое главное — результат устроил всех.

Хотите больше интересных материалов? Рекомендуем к прочтению статью о двойных стандарты, или как непросто живётся членам японской императорской семьи согласно протоколу.

Ну а если вам захочется разбавить чтение просмотром чего-нибудь интересного, обратите внимание на наш новый ролик.

А вот и он:

Тизер к проекту «Архитекторы будущего»

Обратите внимание: