Общество RSS-трансляция Читать в ВКонтакте Читать в Одноклассниках Наш канал в Яндекс Дзен

Кофе, названный в честь солдат: 5 вещей с интересным источником для их наименования



Ежедневно мы сталкиваемся с массой вещей, и многие из них привычны не только в пользовании и свойствах, но и в названиях. Однако мало кто из нас задумывается, откуда взялись эти наименования. И напрасно - частенько названия знакомых для нас вещей таят в себе интересную и часто нетривиальную историю своего создания.


1. Кофе «Американо»


Оказывается, название этого кофе связано с солдатами армии США.

Оказывается, название этого кофе связано с солдатами армии США.


Несмотря на то, что кофе как напиток насчитывает много веков, одному из самых популярных ныне видов, «американо», не исполнилось даже столетия. Ведь он был создан в годы Второй мировой войны в Италии, хотя его название действительно имеет отсылку к Соединённым Штатам. А точнее, к их армии: так, солдаты, расквартированные на Апеннинском полуострове, быстро поняли, что популярный у местных жителей эспрессо обладает уж запредельной на их взгляд крепостью, ведь в США привыкли пить кофе более разбавленный. Итальянцы прислушались к своим заграничным клиентам и придумали новый вариант напитка, назвав его «Caffè Americano», то есть «американский кофе» - с этим именем он и стал известен во всём мире.

2. Гамбургер


Где котлетка появилась, в честь того места её и назвали.

Где котлетка появилась, в честь того места её и назвали.


Ещё один знаменитый продукт, который носит имя, связанное с конкретным местом - это гамбургер. Термин действительно восходит к названию немецкого города Гамбург. А причиной тому является тот факт, что около двухсот лет назад именно там огромную популярность среди местных приезжих работяг завоевали котлеты из рубленой говядины - тогда их называли более полным названием, «гамбургский стейк». Позднее же эту рецептуру завезли в США эмигранты из Европы, и они же развили концепцию просто котлеты до зажатой её в двух булочках. И хотя своё триумфальное шествие по планете этот фаст-фуд начал с Америки, в названии сохранили изначальную родину этой котлетки.

3. Пижама


Кто бы мог подумать, что название одежды для сна пришло из хинди.

Кто бы мог подумать, что название одежды для сна пришло из хинди.


Трудно представить, но термин «пижама» был позаимствован из языка хинди: по информации редакции novate.ru, там слово «pajama» означает буквально «одежду для ног». Фактически же так называли свободные штаны с завязками на талии - часть одежды жителей Южной Азии. А примерно триста лет назад они стали проникать в европейские и западные гардеробы через британских колонистов. Правда, название стали применять несколько иначе: сначала ко всей домашней одежде, а позднее пижамой стал привычный нам костюм или рубашка для сна.

4. Панама


Страна Панама не имеет отношения к созданию летней шляпы, но назвали её в честь неё.

Страна Панама не имеет отношения к созданию летней шляпы, но назвали её в честь неё.


Если гамбургер популяризовали в одной стране, а в названии отдали дань месту создания, то с панамой всё вышло с точностью да наоборот. На самом деле плетёные соломенные шляпки, защищающие от Солнца, придумали в Эквадоре - там технологию их изготовления освоили ещё четыреста лет назад. Вот только в позапрошлом столетии этот головной убор начали экспортировать, и основным узлом торговли была Панама. Более того - огромную популярность шляпа завоевала у строителей Панамского канала, а когда в ней же там появился Теодор Рузвельт с визитом, то она стала известна уже на весь мир. Но так как ассоциировали её уже не с Эквадором, то и название она получила соответствующее.

5. Коктейль Молотова


Молотов зажигательную смесь не придумывал - ему оказалось достаточно рассердить финнов.

Молотов зажигательную смесь не придумывал - ему оказалось достаточно рассердить финнов.


Если не знать историю термина «коктейль Молотова», то будет трудно понять, почему зажигательную смесь в бутылке и с текстильным фитилём назвали именно так. А дело было во время Зимней войны 1939–1940 годов между СССР и Финляндией. Последние имели меньше ресурсов, потому иногда боролись самодельными горящими снарядами. А вот название было фактически издевательством со стороны финнов над советским наркомом иностранных дел Вячеславом Молотовым, который публично говорил, что авиация его страны сбрасывает на Финляндию «гуманитарную помощь», а в реальности это были кассетные бомбы. Финны такие «подарки» именовали «хлебными корзинами Молотова», а когда им местные алкогольные заводы стали поставлять зажигательные смеси для поджога танков, их издевательски прозвали «коктейли для Молотова», но предлог журналисты-переводчики опустили, и осталось лишь «коктейль Молотова».

В дополнение к теме: Пасквиль, мансарда и джакузи: какие привычные вещи и явления носят имена реальных людей

Обратите внимание:

0
1915
Версия для печати