Общество RSS-трансляция Читать в ВКонтакте Читать в Одноклассниках Наш канал в Яндекс Дзен





+1 1
+1
-1 0
Разное    



Наверняка каждый хотя бы раз слышал, как могут смешно и странно разговаривать на его родном языке иностранцы. Конечно, при желании человек может выучить иностранный язык так, что у него даже акцента не останется. Однако, подобное требует немало усилий и времени. При этом даже люди, в целом хорошо знающие тот или иной неродной язык, могут «сгореть» на произношении отдельных слов. Данная особенность встречается во многих языках и имеет важное прикладное значение…


Первое свидетельство восходит к древним евреям. |Фото: alternathistory.com.

Первое свидетельство восходит к древним евреям. |Фото: alternathistory.com.


Все языки разные, даже те, что, казалось бы, относятся к одной группе и имеют общий корень происхождения. Каждый язык отличается не только набором слов и грамматикой, но также манерой произношения. Сложнее всего в изучении иностранного языка те ситуации, когда в твоем родном языке нет какого-нибудь звука или их сочетания. Такие языковые особенности нередко выступают в качестве языкового пароля для определенной группы лиц. Подобные лингвистические особенности принято называть словом «Шибболет», которое в данном случае используется в переносном значении.

Это отнюдь не советские солдаты, а немцы из подразделения диверсантов Бранденбург 800. |Фото: warspot.ru.

Это отнюдь не советские солдаты, а немцы из подразделения диверсантов Бранденбург 800. |Фото: warspot.ru.


Термин появился благодаря библейскому Ветхозаветному тексту. По легенде галаадитяне, воевавшие с ефремлянами, использовали слово «Шибболет» в качестве фонетического пароля. Ефремляне не могли выговорить слово правильно и вместо «Шибболет» произносили «Сибболет», так как в ефремском диалекте еврейского языка отсутствовал звук [ш]. Собственно этот нехитрый прием используется людьми разных языков и культур на протяжении многих веков.

Хлеб может быть очень коварным... |Фото: povar.ru.

Хлеб может быть очень коварным... |Фото: povar.ru.


На самом деле шибболетов существует огромное множество. Например, в XIV веке фламандцы вычисляли французов по неспособности правильно выговорить слова «Schild en de Vriend», переводится как «Щит и друг». Во время восстания фризов во Франции в VIII веке бунтовщики отличали своих от чужих по возможности человека выговорить на местном диалекте «Buter, brea, en griene tsiis; wa’t dat net sizze kin, is gjin oprjochte Fries», что можно перевести как «Масло, ржаной хлеб и зелёный сыр».

Слово дорога немцы произнести просто так не могут. |Фото:  mixyfotos.ru.

Слово дорога немцы произнести просто так не могут. |Фото: mixyfotos.ru.


Есть шибболеты и в русском языке. Самый простой пример – слово «дорога». Восточным славянам кажется, что слова проще быть не может. Но немцы выговорить его не могут. Вместо [дарога] они произносят [тарога]. А вот голландцы вычисляли немцев в начале войны по слову «Scheveningen». В нем жители Германии вместо первых [сх] произносят звук [ш]. Поляки вычисляют инородцев по неспособности произнести носовой звук [гн]. А американцы и англичане в годы войны обнаруживали немецких разведчиков по слову «Thunderer». Его жители Германии также не могут произнести правильно. Избавиться от шибболетов в собственной речи вполне возможно, но заниматься (скорее всего) придется долго.

В английском языке немцам сложно выговорить слово гром. ¦Фото: 9355.ru.

В английском языке немцам сложно выговорить слово гром. ¦Фото: 9355.ru.


А вот интересное видео с нашего канала:



В продолжение темы читайте про символы советской торговли: как появились кооперативные магазины, «Березка», ГУМ и торгсин.


Обратите внимание:







8905
18.04.2023 20:56
В закладки
Версия для печати



Смотрите ещё