Общество RSS-трансляция Читать в FaceBook Читать в Twitter Читать в ВКонтакте Читать в Одноклассниках Наш канал в Яндекс Дзен


+1 0
0
-1 0
Разное    




Русский язык велик и могуч, как сказал классик. Иногда он настолько могуч, что позволяет себе менять топонимы (географические названия) в собственную угоду, в результате чего некоторые страны, океаны и города в России звучат совершенно иначе, нежели со всем мире. Узнаем какие.


1. Чехия



Чехия - страна, которой нет на карте.

Чехия - страна, которой нет на карте.


Бедная Чешская Республика была так обескуражена от распространения названия «Чехия» среди заинтересованных русскоязычных туристов, что позволила в некоторые гугл-карты внести такой топоним лишь для того, чтобы обеспечить приток туристов. Почему Чешскую Республику решило назвать именно «Чехией» русское географическое сообщество, до сих пор не ясно в полной мере. Но произошло это во времена распада Чехословацкой Республики на Чешскую Республику и Словацкую Республику. Одним словом, «Словакия» существует официально, а вот «Чехия» - нет.

2. Шарм-эль-Шейх



Шарм-эль-Шейх - город, которого нет на карте.

Шарм-эль-Шейх - город, которого нет на карте.


Почему японское блюдо «суси» называют «суши», а авто «Мицубиси» - «Мицубиши»? Из-за неблагозвучия. И точка. Русскому языку виднее, что есть благозвучие, а что не есть. По этой причине африканский курорт «Шарм-эш-Шейх» вдруг стал для русскоязычных «Шарм-эль-Шейхом». Наверное, в неблагозвучный город туристы отправиться не захотят. Кто знает, может, так и есть?

3. Тихий океан



И всё-таки он Мирный...

И всё-таки он Мирный...


Маленькие дети часто спрашивают родителей и учителей, почему Тихий Океан назвали тихим. Он что, не издает звуков и не имеет волн? На самом деле, вопрос этот нужно задавать русскому географическому сообществу. Тихий Океан так же штормит временами, как и все остальные океаны. Дело в том, что если посмотреть на английское название океана (Pacific Ocean), то все становится на свои места. Pacific = противостоящий себя войне = мирный. Куда правильнее было бы именовать по-русски океан Мирным Океаном. Кто знает, возможно, русские люди просто не верили, что названный в честь мира во всем мире океан оправдает ожидания. И оказались правы, к сожалению. Мир во всём мире нам пока только снится.

4. Германия и немцы



Парадокс, вызванный влиянием экзонимов.

Парадокс, вызванный влиянием экзонимов.


Как объяснить тот факт, что страна, которую мы называем «Германия», а ее жителей - «НЕМЦАМИ», на самом деле всегда после своего официального объединения в качестве государства всегда именовала и по сей день именует себя «Дойчланд»?! Загадка, право слово. Но справедливости ради отметим, что в английском языке страна также именуется «Germany». Это явление называется лингвистами «экзоним». Принцип таков. Центральное положение Германии в Западной Европе означает, что она исторически разделяла границы со многими различными группами, и многие языки используют имя первого германского племени, с которым его носители вступили в контакт, как имя для всего региона. Римляне назвали кусок земли к востоку от реки Рейн и к северу от реки Дунай Германией по названию первого германского племени (они услышали о нем от галлов). А вслед за римлянами - и англосаксы, и славяне.

5. Белоруссия



Просто сводит с ума, когда страну называют неправильно.

Просто сводит с ума, когда страну называют неправильно.


Это имперское именование Беларуси - красная тряпка для каждого жителя страны Республика Беларусь. Классическая имперская замашка россиян, особенно москвичей, - называть современную постсоветскую страну по старинке. С развалом СССР независимые отныне государства получили новые имена (так, к слову, Молдавия стала Молдовой, но список можно и продолжить при желании). Игнорировать данный факт - проявить невежество. Вечный спор о Беларуси и Белоруссии решают два аргумента. Во-первых, Белоруссии (так называлось именно советское государство) не стало в сентябре 1991 (в законе от 19.09.1991 №1085-XII сказано четко: «БССР нужно впредь называть Республикой Беларусь, сокращенно – Беларусью»). Во-вторых, если уж и ассоциировать с чем-то «-rus/-русь» в конце страдающего от невежества топонима, то никак не с Россией, а с Русью (исторически – Рутения/Ruthenia), в части которой действительно жили белорусы. Иными словами, если сто раз сказать «халва», во рту слаще не станет, а если тысячу раз сказать «Белоруссия и Молдавия» - СССР не вернётся.

Тему заблуждений, на сей раз относительно хорошего работника в 21 веке, продолжит на Novate.Ru материал о предрассудках постсоветских людей о том, кто работает хорошо, а кто плохо.

Понравилась статья? Тогда поддержи нас, жми:



Обратите внимание:




Присоединяйтесь на Facebook, чтобы видеть материалы, которых нет на сайте:





15522
27.03.2021 18:03
В закладки
Версия для печати



Смотрите ещё