Общество RSS-трансляция Читать в FaceBook Читать в Twitter Читать в ВКонтакте Читать в Одноклассниках Наш канал в Яндекс Дзен


+1 0
0
-1 0
Разное    






Китайский язык достаточно своеобразный и имеет ряд особенностей. Одной из них является отсутствие алфавита. Нам, конечно, сложно представить, что такое может быть, но это факт. Здесь слова в письменном виде обозначаются иероглифами – одним или целым набором. Всего в китайском письменном языке насчитывают свыше шестидесяти тысяч иероглифов. С нашими то 33-я буквами не сравнить. Такое положение вещей легко может вызвать шок и даже ужас у тех, кто только начинает изучать китайский язык. Остается только догадываться, какой вид мог быть у клавиатуры, если бы не изобрели пиньинь.


Благодаря системе пиньинь у жителей Поднебесной не возникает трудностей с написанием множества иероглифов / Фото: deutschlandfunkkultur.de

Благодаря системе пиньинь у жителей Поднебесной не возникает трудностей с написанием множества иероглифов / Фото: deutschlandfunkkultur.de


Именно благодаря этой уникальной системе у жителей Китая и не возникает особых проблем и затруднений при написании огромного числа иероглифов. А самое интересное, что для этого они пользуются простой клавиатурой с обычной английской раскладкой.

1. Что такое пиньинь



Систему пиньинь изобрел китайский лингвист, экономист Чжоу Яопин / Фото: d.consumium.org

Систему пиньинь изобрел китайский лингвист, экономист Чжоу Яопин / Фото: d.consumium.org


Это система текстового набора, существующая несколько десятков лет. Если быть точными, то изобрели ее в 1958 году. Среди авторов-изобретателей и Чжоу Югуан (Чжоу Яопин) китайский экономист, лингвист и долгожитель. В КНР система имеет свой официальный статус. На Тайване она была признана как официальный стандарт романизации с 01.01.2009 г.

Если пояснить доступным языком, то при помощи пиньинь практически каждый иероглиф в китайском языке можно показать в формате букв латинского алфавита. Тем иностранцам, которые решили выучить язык, система оказывает очень большую помощь.

Большая часть современных детских книг в Китае издаются в формате иероглифов и пиньиня / Фото: chinasey.ru

Большая часть современных детских книг в Китае издаются в формате иероглифов и пиньиня / Фото: chinasey.ru


Все современные детские книги в Китае издаются в формате иероглифов и пиньиня. В настоящее время это уже стандартная практика. В принципе, если хорошо разобраться, это достаточно просто работает, а главное удобно для пользователя.

Каждый иероглиф можно показать как букву латинского алфавита / Фото: pinyin.info

Каждый иероглиф можно показать как букву латинского алфавита / Фото: pinyin.info


Например, вам необходимо написать «смотреть» на китайском языке. Если брать китайское письмо, то здесь слово обозначается одним иероглифом – 看. На клавиатуре пишется то, как этот иероглиф звучит, причем, латинскими буквами – «kan» («кан»). Но на экране монитора выпрыгивает именно 看. Точно так же на китайском языке пишутся абсолютно все слова.

Для набора текста жители Поднебесной используют Т9 / Фото: youtube.com

Для набора текста жители Поднебесной используют Т9 / Фото: youtube.com


Китайцы ведь печатают не только отдельные слова, но и предложения. Для набора текста им, как и всем в мире, помогает знаменитый Т9. Как правило, жители Китая иероглифы пишут на дисплее, а цифрует их уже система.
В большинстве своем таким способом пользуются представители старшего поколения. Для них этот вариант подходит намного больше. Людям старшего возраста гораздо проще работать по старинке, а не со сравнительно молодой продвинутой системой. Есть еще и такой вариант, как голосовой набор. К тому же, используя его, можно подтянуть произношение при изучении языка.

2. Немного истории



Во времена печатных машинок китайцам было не так уж и легко / Фото: yaplakal.com

Во времена печатных машинок китайцам было не так уж и легко / Фото: yaplakal.com


Если с глобальной компьютеризацией пришло и облегчение в плане набора текстов, то во времена печатных машинок китайцам было не так уж и легко. Дело в том, что в этих печатных устройствах старого образца было несколько сотен литер, на которых нарисованы обозначения иероглифов. Но работать с такой машинкой было ох как нелегко, если не мучительно.

На печатных средствах старого образца более ста литер / Фото: yandex.ua

На печатных средствах старого образца более ста литер / Фото: yandex.ua


Появился и другой способ – структурный. Суть его заключается в том, что все без исключения иероглифы являются комплектом графем, то есть палочек, закорючек и что-то типа 丨, 丶и 乙. В общей сложности их 208. Те, кто придумал и разработал структурную методику, на клавиатуре размести пять наиболее часто применяемых, а именно 一, 丨, 丿, 丶, 乙 плюс ко всему 25 иероглифов, которые чаще всего употребляются.

Старые методики набора текста были сложные и неудобные / Фото: russobalt.org

Старые методики набора текста были сложные и неудобные / Фото: russobalt.org


В то далекое время метод был действительно революционным. Но если его сравнить с популярным сегодня пиньинем, то отличался достаточно большим неудобством.

В продолжение темы читайте, как китайцы полюбили российские сладости и готовы их заказывать по почте или сгребать в супермаркетах.

Понравилась статья? Тогда поддержи нас, жми:



Обратите внимание:




Присоединяйтесь на Facebook, чтобы видеть материалы, которых нет на сайте:





3336
24.05.2020 16:52
В закладки
Версия для печати



Смотрите ещё